Convertisseur de tarifs

Passer d'un tarif en langue cible à un tarif en langue source

Trois tableaux vous permettent de convertir un tarif basé sur la langue cible, en tarif basé sur la langue source.

Accédez directement aux tableaux grâce aux liens ci-dessous :
Mot (langue cible) => mot, 1 000 s., 1 500 s. (langue source)
1 000 s., 1 500 s. (langue cible) => mot, 1 000 s., 1 500 s. (langue source)
feuillet (langue cible) => mot, 1 000 s., 1 500 s. (langue source)

Blancs de présentation : débuts et fins de chapitres, lignes creuses des dialogues et fins de paragraphes, lignes sautées, retraits pour citation ou flash-back… Cliquez ici pour plus d'explications.

Taux de foisonnement : pourcentage d’expansion ou de contraction de la traduction par rapport au texte original. Cliquez ici pour plus d'explications.

Le premier tableau sert à passer d'un tarif au mot, en langue cible, à un tarif en langue source (mot, 1 000 ou 1 500 signes informatiques). Vous devez indiquer :

Le deuxième tableau sert à passer d'un tarif aux 1 000 ou 1 500 signes informatiques, en langue cible, à un tarif en langue source (mot, 1 000 ou 1 500 signes). Vous devez indiquer :

Le troisième tableau sert à passer d'un tarif au feuillet traditionnel de 25 lignes de 60 signes, en langue cible, à un tarif en langue source (mot, 1 000 ou 1 500 signes). Vous devez indiquer :

Pour clarifier ces notions, vous pouvez aussi lire l'introduction aux différents modes de rémunération.

Vous trouverez ici des tableaux permettant de passer d'un tarif au feuillet de 25 lignes de 60 signes à un tarif basé sur un comptage informatique en langue cible (mot, 1 000 signes ou 1 500 signes), et réciproquement.

Cliquer pour retourner en début de page

Valid XHTML 1.0 Strict

CSS Valide !

Dernière mise à jour : février 2012
Contacter le webmestre